segunda-feira, 26 de março de 2012
segunda-feira, 12 de março de 2012
Traduzir-se
Uma parte de mim é todo mundo
Outra parte é ninguém:fundo sem fundo.
Uma parte de mim é multidão:
Outra parte estranheza e solidão.
Uma parte de mim pesa, pondera:
Outra parte lidera.
Uma parte de mim almoça e janta:
Outra parte se espanta.
Uma parte de mim é permanente:
Outra parte se sabe de repente.
Uma parte de mim é só vertigem:
Outra parte, linguagem.
Traduzir uma parte na outra parte
-que é uma questão de vida ou morte-
será arte?
Outra parte é ninguém:fundo sem fundo.
Uma parte de mim é multidão:
Outra parte estranheza e solidão.
Uma parte de mim pesa, pondera:
Outra parte lidera.
Uma parte de mim almoça e janta:
Outra parte se espanta.
Uma parte de mim é permanente:

Uma parte de mim é só vertigem:
Outra parte, linguagem.
Traduzir uma parte na outra parte
-que é uma questão de vida ou morte-
será arte?
Ferreira Gullar
Nunca diga Nunca
Nunca diga
o que eu digo.
Se eu digo
''esta flor é vermelha''.
diga:
'' esta flor é amarela''
Se eu digo
''não arranque esta flor'',
diga:
''eu vou arrancar esta flor''.
Se eu digo
''cuidado com os espinhos''
diga:
''não ligo para os espinhos''.
não diga
o que eu digo,
por isso
não poderá dizer:
''esta flor é amrela''
''vou arrancar esta flor''
''não ligo para os espinhos''
pois quem disse
fui eu
e não você.
Então, agora,
o que tem
a me dizer?
Heitor Ferraz
Assinar:
Postagens (Atom)